wwp@yahoogroups.com:
Re: multi-lingual press release
Rodolpho Pajuaba 2005-Apr-30 13:51:00
Obrigado, Pedro. Foi exatamente o que eu quis dizer. N?s que falamos
portugu?s (qualquer sabor ;-) ) j? somos t?o poucos aqui, ficar brigando
? t?a n?o faz nenhum sentido.
Abra?os,
Rodolpho Pajuaba
P.S.: For the others, the translation:
Thank you, Pedro. That?s exactly what I meant. We portuguese-speakers
(in any flavor ;-) ) are in so small amount here, that makes no sense to
be fussing and fighting.
Regards,
Rodolpho Pajuaba
pedro_silva58 escreveu:
>guys,
>i was going to say "santiago, i hope you're just kidding", but your
>last msgs indicates you're both serious. so, i'll say instead
>1- santiago, reread rodolpho's posts carefully. eg, he did say
>"In Brazil we can understand it, no problem at all, but a Brazilian
>Portuguese, version would be a little bit different" -- i see nothing
>wrong with that!
>2- "correct portuguese"?!?! there is no "correct portuguese" any more
>than "correct english" or "correct
>any-other-language-so-widespread-as-these-two".
>3- last but not least, stop this silly discussion, or move it off the
>list, please!
>cheers,
>e um abra?o amig?vel para os dois,
>pedro
>
>
>
>
>