World Wide Panorama mailing list archive

Mailinglist:wwp@yahoogroups.com
Sender:Jesse Lee
Date/Time:2007-Jun-20 01:53:00
Subject:re: "playpen" translation

Thread:


wwp@yahoogroups.com: re: "playpen" translation Jesse Lee 2007-Jun-20 01:53:00
I consulted the online English_Chinese dictionary, the Chinese explanation is quite close to "an enclosure for a small child to play in safely". 

Jesse Lee
www.ChinaVR.net



----- ????? ----
??????? "#removed#" <#removed#>
?????? #removed#
?????? 2007/6/19(???), ????8:12:34
???  "playpen" translation

Playpen - an enclosure for a small child to play in safely.

Does the word "playpen" work internationally? If I use it in the title of my panorama, will people understand what I mean? I'm open to suggestions of simple words that might be more effective.

--
Caroling, www.wholeo.net




      ___________________________________________________________ 
????????????3.5G?????20M?????? 
http://cn.mail.yahoo.com

[Non-text portions of this message have been removed]


Next thread:

Previous thread:

back to search page