World Wide Panorama mailing list archive

Mailinglist:wwp@yahoogroups.com
Sender:Landis
Date/Time:2006-Apr-07 14:22:00
Subject:Re: Panorama Narratives

Thread:


wwp@yahoogroups.com: Re: Panorama Narratives Landis 2006-Apr-07 14:22:00
>  > Every submission should include at least a short description of what the
>>  pano is about. (or be subject to exclusion)
>
>I cannot say about all online translators but those Russian-English and
>English-Russian I've tried is a junk. You may use them if you would like to
>have ten-fifteen minutes of a good laughing.
>
>I have an alternative idea. We have plenty of people in the community who
>know at least two languages. Why not to publish on the preparation server
>some links and email addresses of the volunteers who may help in
>translation?
>
>If this idea is accepted please count me in.
>
>Alex


I've quite enjoyed reading some machine-translations.  They're great 
for entertainment value and really help if you are just missing the 
understanding of a word or two, but otherwise not all that helpful.

Sometimes the subject of the panorama is quite obvious, but I agree 
that many times it's really the caption that makes it.  We've seen so 
many wonderful images that now the story behind each one becomes 
quite important.  Not to mention how helpful text in a page is to our 
ranking in search engines - that and links (please use the ability to 
link to other sites - and put a link back to the World Wide Panorama).

I'd like to see every submission carry a caption.  For the 
international flavor of the project it would be nice to see many 
different translations, but the primary language of the site is 
English and a caption at least in English should be provided in the 
future.

Many participants have contacted others in the past for help in 
translation.  Perhaps we should put together a list of those who feel 
up to the task of helping translate between particular languages. 
We'll look into this.

-Landis





Next thread:

Previous thread:

back to search page